明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习汉字而尝试以拉丁字母作为拼注汉字声韵的符号,这是已知最早用拉丁字母拼注汉字的事例。
片假名 | 读音 | 汉字字源 | 制字方法 |
ア | a | 阿 | 取行书“阿”的左边偏旁 |
イ | i | 伊 | 取“伊”的左边偏旁 |
カ | ka | 加 | 取“加”的左边偏旁 |
タ | ta | 多 | 取“多”的上半偏旁 |
ソ | so | 曾 | 取“曾”的前两画 |
展开表格
平假名 | 罗马音 | 平假名 | 罗马音 | 平假名 | 罗马音 | 平假名 | 罗马音 | 平假名 | 罗马音 |
あ | a | い | i | う | u | え | e | お | o |
か | ka | き | ki | く | ku | け | ke | こ | ko |
さ | sa | し | shi | す | su* | せ | se | そ | so |
た | ta | ち | chi | つ | tsu | て | te | と | to |
な | na | に | ni | ぬ | nu | ね | ne | の | no |
展开表格
上表标注的是平文式罗马字,它更接近假名本身的发音。
*日语的发音存在元音弱化现象,较多出现在「い」「う」两段的假名中,如「です」「ます」的「す」的元音便出现了弱化现象,这使得日语的音调更加悦耳。[1]
*「は」「へ」「を」三者用作助词时,平文式罗马字分别记作"wa""e""o"。[2]
平假名(ひらがな)
清音(せいおん) | ||||||||||
あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 | ||||||
あ行 | あ | a | い | i | う | u | え | e | お | o |
か行 | か | ka | き | ki | く | ku | け | ke | こ | ko |
さ行 | さ | sa | し | shi | す | su | せ | se | そ | so |
た行 | た | ta | ち | chi | つ | tsu | て | te | と | to |
展开表格
浊音(だくおん) | ||||||||||
あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 | ||||||
が行 | が | ga | ぎ | gi | ぐ | gu | げ | ge | ご | go |
ざ行 | ざ | za | じ | ji (zi) | ず | zu | ぜ | ze | ぞ | zo |
だ行 | だ | da | ぢ | di | づ | du | で | de | ど | do |
ば行 | ば | ba | び | bi | ぶ | bu | べ | be | ぼ | bo |
半浊音(はんだくおん) | ||||||||||
あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 | ||||||
ぱ行 | ぱ | pa | ぴ | pi | ぷ | pu | ぺ | pe | ぽ | po |
拗音(ようおん) | ||||||
や段 | ゆ段 | よ段 | ||||
か行 | きゃ | kya | きゅ | kyu | きょ | kyo |
が行 | ぎゃ | gya | ぎゅ | gyu | ぎょ | gyo |
さ行 | しゃ | sha | しゅ | shu | しょ | sho |
ざ行 | じゃ | ja | じゅ | ju | じょ | jo |
展开表格
片假名(カタカナ)
清音(セイオン) | ||||||||||
ア段 | イ段 | ウ段 | エ段 | オ段 | ||||||
ア行 | ア | a | イ | i | ウ | u | エ | e | オ | o |
カ行 | カ | ka | キ | ki | ク | ku | ケ | ke | コ | ko |
サ行 | サ | sa | シ | shi | ス | su | セ | se | ソ | so |
タ行 | タ | ta | チ | chi | ツ | tsu | テ | te | ト | to |
展开表格
浊音(ダクオン) | ||||||||||
ア段 | イ段 | ウ段 | エ段 | オ段 | ||||||
ガ行 | ガ | ga | ギ | gi | グ | gu | ゲ | ge | ゴ | go |
ザ行 | ザ | za | ジ | ji (zi) | ズ | zu | ゼ | ze | ゾ | zo |
ダ行 | ダ | da | ヂ | di | ヅ | du | デ | de | ド | do |
バ行 | バ | ba | ビ | bi | ブ | bu | ベ | be | ボ | bo |
半浊音(ハンダクオイ) | ||||||||||
ア段 | イ段 | ウ段 | エ段 | オ段 | ||||||
パ行 | パ | pa | ピ | pi | プ | pu | ペ | pe | ポ | po |
拗音(ヨウオン) | ||||||
ヤ | ユ | ヨ | ||||
カ | キャ | kya | キュ | kyu | キョ | kyo |
ガ | ギャ | gya | ギュ | gyu | ギョ | gyo |
サ | シャ | sha | シュ | shu | ショ | sho |
ザ | ジャ | ja | ジュ | ju | ジョ | jo |
展开表格
(上述内容参考来源)
各种常用发音整理:
ウァ ウィ ウ ウェ ウォ
wha whi whu whe who
キャ キィ キュ キェ キョ
kya kyi kyu kye kyo
クャ クィ クュ クェ クョ
qya qyi qyu qye qyo
クァ クィ クゥ クェ クォ
qwa qwi qwu qwe qwo
ガ ギ グ ゲ ゴ
ga gi gu ge go
ギャ ギィ ギュ ギェ ギョ
gya gyi gyu gye gyo
シャ シィ シュ シェ ショ
sya syi syu sye syo
スァ スィ スゥ スェ スォ
swa swi swu swe swo
ジャ ジィ ジュ ジェ ジョ
jyajyi jyujyejyo
ツァ ツィ ツ ツェ ツォ
tsa tsi tsu tse tso
テャ ティ テュ テェ テョ
tha thi thu the tho
トァ トィ トゥ トェ トォ
twa twi twu twe two
ヂャ ヂィ ヂュ ヂェ ヂョ
dya dyi dyu dye dyo
デャ ディ デュ デェ デョ
dha dhi dhu dhe dho
ドァ ドィ ドゥ ドェ ドォ
dwa dwi dwu dwe dwo
ニャ ニィ ニュ ニェ ニョ
nya nyi nyu nye nyo
ヒャ ヒィ ヒュ ヒェ ヒョ
hya hyi hyu hye hyo
フャ フィ フュ フェ フョ
fya fyi fyu fye fyo
ファ フィ フゥ フェ フォ
fwa fwi fwu fwe fwo
ビャ ビィ ビュ ビェ ビョ
bya byi byu bye byo
ピャ ピィ ピュ ピェ ピョ
pya pyi pyu pye pyo
ミャ ミィ ミュ ミェ ミョ
mya myi myu mye myo
リャ リィ リュ リェ リョ
rya ryi ryu rye ryo
ワ ウィ ウ ウェ ヲ
wa wi wu we wo
ン
n
ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ
va vi vu ve vo
ヴャ ヴィ ヴュ ヴェ ヴョ
vya vyi vyu vye vyo
罗马音不仅用于日语,韩语也同样受用。韩国地名的英文译名其实就是它们的罗马音。而韩国人名的英语写法其实也是根据韩语本来的发音转化而来的,这种转化是有规律在其中的。
一。韩语元音和罗马字母对照表
1.单元音
ㅏ | ㅓ | ㅗ | ㅜ | ㅡ | ㅣ | ㅐ | ㅔ | ㅚ | ㅟ |
a | eo | o | u | eu | i | ae | e | oe | wi |
2.双元音
ㅑ | ㅕ | ㅛ | ㅠ | ㅒ | ㅖ | ㅘ | ㅙ | ㅝ | ㅞ | ㅢ |
ya | yeo | yo | yu | yae | ye | wa | wae | wo | we | ui |
注意:即使'ㅢ'发音为'ㅣ'时也写成ui 例如:광희문 Gwanghuimun
二。韩语辅音和罗马字母对照表
1.破裂音
ㄱ | ㄲ | ㅋ | ㄷ | ㄸ | ㅌ | ㅂ | ㅃ | ㅍ |
g,k | kk | k | d,t | tt | t | b,p | pp | p |
2.破擦音
ㅈ | ㅉ | ㅊ |
j | jj | ch |
3.摩擦音
ㅅ | ㅆ | ㅎ |
s | ss | h |
4.鼻音
ㄴ | ㅁ | ㅇ |
n | m | ng |
注意:ㅇ在音节开头时相当于汉语的零声母,不用转写,做韵尾时转写为ng
5.流音
ㄹ |
r,l |
注1:'ㄱ, ㄷ, ㅂ'在音节开头时写成 'g,d,b',在韵尾时写成'k,t,p'
例:
구미 | Gumi | 영동 | Yeongdong | 백암 | Baegam |
옥천 | Okcheon | 합덕 | Hapdeok | 호법 | Hobeop |
월곶[월곧] | Wolgot | 벚꽃[벋꼳] | beotkkot | 한밭[한받] | Hanbat |
注2:两个音节连写时,前一个音节的辅音韵尾与后一个音节开头的辅音相遇时造成发音变化,转写时有变化,按实际发音转写
例:국화 kuk’wa
注3:ㄹ在音节开头时转写为r,做韵尾时转写为l
例:
구리 | Guri | 설악 | Seorak | 칠곡 | Chilgok |
임실 | Imsil | 울릉 | Ulleung | 대관령[대괄령] | Daegwallyeong |
(上述内容参考来源)[3]
例如“首尔”,韩语是“서울”,那么与它对应的罗马音是“seoul”,这正好是首尔的英文译名。由此可以推断,韩国地名的英文译名就是这个地名的罗马音。
但是,有的地名与它们的英文译名有些不同。例如“平壤”,它的韩语是“평양”,它的罗马音应是“pyeongyang”,但是它的英文是“Pyongyang”,原因是北朝鲜的地名是用的另一套罗马字。
此外、罗马音也被运用在普通话、吴语等语言的记录上。
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su 的读音介于“su”与“si”之间;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。
罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:
罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。
[1] 东京外国语大学言语モジュール 母音の无声化 · 东京外国语大学言语モジュール[引用日期2016-08-09]
[2] 日本语のローマ字表记の推奨形式 · WEB PARK 2014[引用日期2016-07-19]
[3] 韩语罗马字母转写方案 · 沪江韩语[引用日期2015-08-24]
Copyright 2023 fuwu029.com赣ICP备2022008914号-4